Open Encyclopedia

Article Search:

Talk: Villa Capra "La Rotonda"

From open-encyclopedia.com - the free encyclopedia.

Regarding page move: I have researched this and it seems to be that both 'Rotunda' and 'Rotonda' are correct. 81.135.37.29 21:40, 6 Sep 2004 (UTC)

I moved the page. I'm italian, an architect living in Vicenza, and the term rotunda is not used here (but during the Renaissance age I wasn't there...). Rotunda is latin, Rotonda is italian. (it's still unshure that Palladio studied the latin). However the redirect is working. Marcok 23:21, 7 Sep 2004 (UTC)

I began this page, am Italian, and to date (I think) am still the principle contributor. I would like to explain, I considered 'rotonda' and 'rotunda', and having studied English architectural terms found 'rotunda' to be the term most commonly in use in the United Kingdom. (Ickworth House being that country's most prominent circular mansion is always described as a 'rotunda'). Hence as this is the English speaking Wikipedia I decided to use 'rotunda'. Especially, as 'rotonda' always follows in inverted commas 'Villa Capra' as an adjective, therefore I feel to translate the adjective complies with the naming conventions; for example one would find few Italians talking of the Doge's Palace, or St. Mark's Square yet they are accepted names in the English speaking world.
I would be very suprised if Palladio had no knowledge of Latin. However, having explained my arrival at this decision - so long as people can find the page, and the facts are correct, I don't think 'rotonda' or 'rotunda' is something to argue about, I merely explain why I chose 'rotunda'
P.S: Interestingly, having just written this and run a 'spell check' my American software package has attempted to change 'rotonda' to 'rotunda'. Perhaps we need a native English speaker to adjudicate! Giano 22:12, 8 Sep 2004 (UTC)
Very interesting! I am impressed by the precision of the W/en contributors (and I am pleased when they are italians ;) I'm a regular author only in W/it, my english is not fully adequate here. About Palladio and latin: I agree that it's difficult to think that Palladio didn't know it (expecially if we think about his advanced theories on the structures of roman bridges, based on precise philological study), however he had not a "regular" education. If the term rotunda is the most common here, please revert my change. Marcok 22:10, 10 Sep 2004 (UTC)
I am probably at fault as well, perhaps it should be 'The Rotunda' or 'La Rotonda'. I think leave things as they are, until an English speaker decides to change it, at least it is now all in one language! Giano 06:13, 11 Sep 2004 (UTC)

Contribute

Found an omission? You can freely contribute to this Wikipedia article. Edit 'Talk: Villa Capra "La Rotonda"' article.

Last Contributor: Conte_Giacomo - Article Talk Page: Discussion - GNU FDL: Verbatim Source

About Open Encyclopedia

Open Encyclopedia is an free extensive encyclopedia service provided by the New Frontier Information Network, a newly launched private company which offers easy access to thousands of online articles, e-books and documentation covering a wide variety of broad topics.


This is a minimal rendered version of a open-encyclopedia.com Web page. Our Web site is best viewed using an up-to-date Web browser, such as Mozilla Firefox, Opera or Microsoft Internet Explorer.

Copyright © 2003-2004 Zeeshan Muhammad. All rights reserved. Legal notices. Part of the New Frontier Information Network.